This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下佳缘 / 情爱悠悠 / 谁都知道,结了婚的人,戒指是戴在彼此心里的,那么单身的人,是不是可以今天和A好,明天约会B,后天却嫁个C?
-test1test2test3(life is an exam);
2013-7-26
(#8306929@0)
-
最快乐的:年轻的时候可以一见钟情;到了年纪两情相悦一段;然后选择和一个人白头偕老。最糟糕的:年轻的时候遇见谁都想白头偕老;年老的时候,还是看到谁都一见钟情。
-littlesweetbean(咖啡卷发);
2013-7-26
(#8306936@0)
-
最好的是年轻时一见钟情;中年时相濡以沫,老年是快乐白头。这种神仙眷属是不是很多人想也不敢想,更不相信世间会有?你说的“理想情况”还可以接受,后面那种是相声里说的吧?
-test1test2test3(life is an exam);
2013-7-26
{54}
(#8307791@0)
-
This is my personal opinion. If you don't like it, pls ignore.
-littlesweetbean(咖啡卷发);
2013-7-26
(#8307795@0)
-
偶的观点,有话还是说出来好,沟通。你的观点,你自己肯定同意。
-ybaby(玉洁冰清之清清);
2013-7-26
(#8307808@0)
-
您可以用您的观点去回答楼主的带问号的问题。我给出的是句号句子,就是给出了正面肯定的答复。一旦变成问难,就很麻烦,谈话不可能结束问题也不再有讨论的信赖度。
-littlesweetbean(咖啡卷发);
2013-7-26
(#8307816@0)
-
"年轻时一见钟情;中年时相濡以沫,老年是快乐白头",这的确是“神仙眷属”的法则,尽管概率小,可还是存在的 -- 人的认知都是基于自己的认识和经验,所以见解不同。说出来和IGNORE,也都是个人的选择,各自的喜欢。
-ybaby(玉洁冰清之清清);
2013-7-26
(#8307827@0)
-
"年轻时一见钟情;中年时相濡以沫,老年是快乐白头" 是 test1test2test3(life is an exam) 这位楼主说的,不是我的观点,请您去跟他(她)的帖子及话进行讨论。Please read closely.
-littlesweetbean(咖啡卷发);
2013-7-26
(#8307836@0)
-
你跟她讲的,完全不是一个意思。。。
-princemeetsprincess(西门小鸟);
2013-7-29
(#8310307@0)
-
是的是的,喜欢这个。
-princemeetsprincess(西门小鸟);
2013-7-29
(#8310306@0)
-
多选择一哈,是慎重的一种方式,有啥子错嘛
-win(秋天的菠菜);
2013-7-26
(#8306941@0)
-
爱情就象一杯茶,喝了一口,你走了,我把它兑上水,献给第二个人!
-test1test2test3(life is an exam);
2013-7-26
(#8307792@0)
-
有爱喝“乏茶”滴么?
-test1test2test3(life is an exam);
2013-7-26
(#8307793@0)
-
爱情喻为泡茶还整得残渣浑水的,还又献又给的,资本荒芜得都听得到叹息。
-littlesweetbean(咖啡卷发);
2013-7-27
(#8308181@0)
-
来点洋的,爱情象PIZZA,你一半,我一半,他一半,分享有趣,大家快乐。--送给“大众情人”。
-test1test2test3(life is an exam);
2013-7-27
(#8308418@0)
-
油水汪汪的,多咬两口!
-ybaby(玉洁冰清之清清);
2013-7-29
(#8310010@0)
-
难道真应了那句:心里有什么就看到什么? -minitoy(小玩意); 7.8 17:50 (#8281749@0)
-littlesweetbean(咖啡卷发);
2013-7-29
(#8310078@0)
-
Sure, as long as he or she can handle all and sleep well through life.
-c_w(村妇);
2013-7-26
(#8307801@0)
-
柏杨先生几十年前就总结比上帝都难以了解的女人,今天与甲约会,明天与已吃饭,后天却嫁给了丙。
-caa(1);
2013-7-29
(#8310095@0)
-
围城里方宏渐看到鲍小姐下船时候投入一个大黑胖子未婚夫(鲍小姐在船上床上告诉的那个像他的人)的怀抱,赵辛楣听到自己苦苦追究的苏小姐最后嫁的竟然是那个业余诗人的时候,就明白世界上婚姻从来都是这样的幽默。
-caa(1);
2013-7-29
(#8310099@0)
-
men are not any better, to be honest with you buddy
-win(秋天的菠菜);
2013-7-29
(#8310101@0)