This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 求学深造 / 申请master的时候,学校要certificate of degree,请问学校的翻译件(跟成绩单一样封信封的)行不行?或者在多伦多怎么公证我的学位呢?谢谢。
-university(不饱暖也思读书);
2002-4-4
(#435892@0)
-
配合你的原件, 翻译件足矣
-linmeimei(林妹妹);
2002-4-4
(#435907@0)
-
林妹妹,你发了吗?我没有收到!
-icegirl(Calgary @_@~~);
2002-4-4
(#435999@0)
-
今天早上就发了呀. 明天要再收不到,知会一声. // 你跑到卡加利去了?
-linmeimei(林妹妹);
2002-4-4
(#436029@0)
-
OK,现在收到了,谢谢!//还没去卡加利,但正在搜索有关信息,被那班朋友鼓动得有点动心了,想找时间去看看,等他们给我筹机票钱,或开车来接...呵呵...
-icegirl(Calgary @_@~~);
2002-4-4
(#436050@0)
-
什么叫配合我的原件?我原件只有一份啊?我总不能把原件寄给学校吧。我就寄学校的翻译件可以么?谢谢了。
-university(不饱暖也思读书);
2002-4-4
(#437135@0)
-
I was asked to show them the certificate of degree personally. The admission officer took my translation copy and returned my original cert. For your case,I am not sure if the requirement mentioned about "orignal" or "photocopy" of your certificate of degree. What I really mean is only the translation copy is not sufficient. At least you should mail them the photocopy of your cert with the translation copy.
The safest way is to call the admission office and ask what they really mean.
Hope this time you won't be confused.
-linmeimei(林妹妹);
2002-4-4
{382}
(#437172@0)
-
翻译件+公证
-jkmazy(Jack思念大闸蟹);
2002-4-4
(#437193@0)