This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / IT技术讨论 / 网段怎么翻译,我也不是学IT的,对这个词不熟悉,请教各位.
-biosfix(BIOSXP.COM);
2003-1-3
(#953638@0)
-
(network) segment
-pasu(InTheSky);
2003-1-3
(#953641@0)
-
谢谢。唉,被人问得头疼,又有几个不会的:“网域对应IP输入方式目前以区分DNS模式及代管模式。”还有这个:反查网域,
(出处:请在您的DNS Server 上建立一组内部的虚拟IP反查网域)
-biosfix(BIOSXP.COM);
2003-1-3
{81}
(#953677@0)
-
Inverse query entry? @@,让问你的人直接看英文资料吧,最怕看这种中文材料了。看这几个RFC:
1032 Domain administrators guide
1033 Domain administrators operations guide
1034 Domain names - concepts and facilities <- 0973 -> 1065
1035 Domain names - implementation and specification
到这里有download:
http://www.digitaltoad.net/docs/rfc/
-pasu(InTheSky);
2003-1-3
{265}
(#953722@0)
-
问我问题的人,按要求试图把一个台湾技术文章翻译成英文.
-biosfix(BIOSXP.COM);
2003-1-3
(#953766@0)
-
我说怎么这些术语都怪怪的呢,呵呵。
-pasu(InTheSky);
2003-1-3
(#953783@0)
-
不单是术语,连语文都好别扭好别扭, 语法不对呀
-tztz(tztz);
2003-1-4
(#955067@0)
-
就4哎~~~仄台湾腔好蓝顶哎~~~~~
-pasu(InTheSky);
2003-1-4
(#955079@0)
-
反查网域: reverse domain. 网域对应IP输入方式目前以区分DNS模式及代管模式: There are two ways to translate domain into IP address: DNS and proxy.
-qoo(QOO);
2003-1-5
(#957244@0)
-
Just curious: How do you use proxy to translate domain into IP address? Which proxy do you use?
-dennis2(Dennis);
2003-1-5
(#958132@0)