本文发表在 rolia.net 枫下论坛苏修:我提到的这些美式语音的现象,赖世雄应该基本上都知道。也有可能有极个别的他不知道的。
David:那他为什么不在自己的讲座里提到这些事情呢?
苏修:因为国内的语音教学水平极其低下,这些相对复杂的东西说出来没几个人能听懂。他必须走低端路线,否则没人买他的帐,他没处挣银子去。
David:又来了。我不是跟你说过了吗,国内英语口语好的特别多。
苏修:国内人口基数大。如果100万里有一个口语极好的,那全国能拉出来一千四五百人。这些人站你面前也是黑压压一片。事实上,在国内的二流高校里,很多英语老师仍然搞不清楚leap和lip的元音到底有什么差别。
David:我不跟你讨论这个了。咱们继续说这个松紧元音。还有哪些事情是我应该知道的呢?
苏修:你看看一个双元音[eɪ],就是maid的元音,长久以来很多人有个疑问,这个长元音是不是就是[e]和[ɪ]先后发出来就形成了这个双元音呢?
David:我觉得差不多。只是先[e]后[ɪ],[e]比[ɪ]稍长一点。
苏修:其实主要的东西你没说出来。[e]和[ɪ]都是松元音,而组合出来的双元音[eɪ],却是一个紧元音。这个元音对很多中国同学很困难,难就难在他们没有意识到这个音是发音器官紧张的。
David:你说得有道理。我们team里好几个中国人说main,听起来就像是“闷”。我试一下main,闷,main,闷。确实和嘴唇紧张不紧张关系很大。
苏修:[eɪ]+N,是中国人难点里的难点。
David:听你说这番话,我在想,难道我们平时学语音,还好研究这些原理性的东西吗?
苏修:如果你想进阶,这个是必不可少的。不知道原理的时候,语音条件好的同学能把这个音90%的情况都发对,也就是说还有10%的随意性。然而一旦掌握了原理,就能100%说对了。
David:可北美的本地人不是这么学语音的呀。
苏修:当然不是。不过我说了多少遍了,你为什么总是拿自己跟本地人比?说句不好听的,要不你重新投一遍胎算了。
David:哈哈。No offense taken. 对了。你不是说过,科林斯词典有几处音标改良的地方。咱刚说了一处。你在说说别的?
苏修:好啊。你记不记得好长时间以前,咱们说R控制的元音的时候,我提到过一个词iron的发音?
David:我还记得呀。你当时说的是,这个词实际有两个音节,可是第二个音节并没有元音。
苏修:对了。今天咱们就是要继续讨论这个话题。我写几个单词你看看,你说说这些单词有什么共同点:
iron, cotton, garden, people, turtle
David:我看看哪。。。这几个词都是名词。
苏修:这不废话吗。我是说读音!
David:不行。我横看竖看,看不出来你说的共同点。
苏修:你也别硬看来。这些单词,都是有两个音节,而后一个音节很特殊,只有辅音没有元音。
David:你个就有点奇怪了。咱就说garden,最后一个音节我怎么记得是[dən],而people,最后的音节我记得是[pəl],怎么能说没有元音呢?
苏修:我只能说,或者是你们中学老师教错了,或者是你想当然认为有这个元音存在。你赶紧查字典吧。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
David:那他为什么不在自己的讲座里提到这些事情呢?
苏修:因为国内的语音教学水平极其低下,这些相对复杂的东西说出来没几个人能听懂。他必须走低端路线,否则没人买他的帐,他没处挣银子去。
David:又来了。我不是跟你说过了吗,国内英语口语好的特别多。
苏修:国内人口基数大。如果100万里有一个口语极好的,那全国能拉出来一千四五百人。这些人站你面前也是黑压压一片。事实上,在国内的二流高校里,很多英语老师仍然搞不清楚leap和lip的元音到底有什么差别。
David:我不跟你讨论这个了。咱们继续说这个松紧元音。还有哪些事情是我应该知道的呢?
苏修:你看看一个双元音[eɪ],就是maid的元音,长久以来很多人有个疑问,这个长元音是不是就是[e]和[ɪ]先后发出来就形成了这个双元音呢?
David:我觉得差不多。只是先[e]后[ɪ],[e]比[ɪ]稍长一点。
苏修:其实主要的东西你没说出来。[e]和[ɪ]都是松元音,而组合出来的双元音[eɪ],却是一个紧元音。这个元音对很多中国同学很困难,难就难在他们没有意识到这个音是发音器官紧张的。
David:你说得有道理。我们team里好几个中国人说main,听起来就像是“闷”。我试一下main,闷,main,闷。确实和嘴唇紧张不紧张关系很大。
苏修:[eɪ]+N,是中国人难点里的难点。
David:听你说这番话,我在想,难道我们平时学语音,还好研究这些原理性的东西吗?
苏修:如果你想进阶,这个是必不可少的。不知道原理的时候,语音条件好的同学能把这个音90%的情况都发对,也就是说还有10%的随意性。然而一旦掌握了原理,就能100%说对了。
David:可北美的本地人不是这么学语音的呀。
苏修:当然不是。不过我说了多少遍了,你为什么总是拿自己跟本地人比?说句不好听的,要不你重新投一遍胎算了。
David:哈哈。No offense taken. 对了。你不是说过,科林斯词典有几处音标改良的地方。咱刚说了一处。你在说说别的?
苏修:好啊。你记不记得好长时间以前,咱们说R控制的元音的时候,我提到过一个词iron的发音?
David:我还记得呀。你当时说的是,这个词实际有两个音节,可是第二个音节并没有元音。
苏修:对了。今天咱们就是要继续讨论这个话题。我写几个单词你看看,你说说这些单词有什么共同点:
iron, cotton, garden, people, turtle
David:我看看哪。。。这几个词都是名词。
苏修:这不废话吗。我是说读音!
David:不行。我横看竖看,看不出来你说的共同点。
苏修:你也别硬看来。这些单词,都是有两个音节,而后一个音节很特殊,只有辅音没有元音。
David:你个就有点奇怪了。咱就说garden,最后一个音节我怎么记得是[dən],而people,最后的音节我记得是[pəl],怎么能说没有元音呢?
苏修:我只能说,或者是你们中学老师教错了,或者是你想当然认为有这个元音存在。你赶紧查字典吧。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net