本文发表在 rolia.net 枫下论坛David:美国人既然是不用音标的,那咱们中国人为什么学英语还要用音标呢?
苏修:美国人学英语是自然的方式,这种方式中国人很难学得来,尤其是岁数大的,更是不容易。而音标,虽然有诸多的局限,但是它至少解决了一个大问题,而遗留了另一个问题。
David:解决了什么问题?
苏修:就是让人听懂单词的问题。实际上如果你把音标学好了,那么你如果不折不扣地按照音标来说单个的单词,别人都明白你在说哪个单词。
David:那遗留的问题是什么呢?
苏修:遗留的问题就是,虽然别人听懂了你在说什么单词,但你很可能和本地人说得不一样。注意啊,我这里说的可是单个的单词而不是句子。
David:说得和本地人不一样?这个问题怎么解决呢?
苏修:解决方案就是,根据音标知道的读音,再通过听本地人地道的发音来修正。这个过程,是不需要一个一个单词来修正的,通常是许多单词有同样的特征。
David:这个好理解。这么说,音标还是基础。有人主张把音标完全扔掉,这个你怎么看?
苏修:这些人夸大了音标的局限,却忽视了音标所起的作用。
David:那你说,中国同学,到底应该用什么样的音标呢?
苏修:这个问题提得不准确。因为你用什么音标,不是你自己说了算的,而是基于你选择了哪一本词典。
David:我选择了你推荐的那本词典,上边的音标和我以前学的国际音标还是不同。
苏修:应该说,既然你很幸运地选择了科林斯高阶词典,音标对你来说就已经不是问题了。
David:何处此言呢?
苏修:因为这本词典的音标,是大部分基于国际音标(DJ)的。它同时采纳了KK音标的一些符号,是两种音标取长补短的产物。而且有个别的音进行了改良。所以,对熟悉DJ音标的同学,使用这本词典的音标没有任何困难。这也是我推荐这本字典的一个重要原因。
David:是吗?哪些音进行了改良?
苏修:在讨论哪些音进行了改良之前,咱们来澄清一件事情。
David:什么事情?
苏修:就是说,这本词典的注音让中国同学很容易适应。但是音标的局限在这里依然存在。也就是中国同学要是想把这个词说得跟美国人一样,还必须熟悉美式发音的guideline。
David:这个我明白。
苏修:那么现在我来给你介绍一个这本词典的注音系统的一个重要的改良。
David:快说,急死我了。
苏修:你去查这几个单词:leap,lip,alley。看一下这几个元音是怎么标注的。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
苏修:美国人学英语是自然的方式,这种方式中国人很难学得来,尤其是岁数大的,更是不容易。而音标,虽然有诸多的局限,但是它至少解决了一个大问题,而遗留了另一个问题。
David:解决了什么问题?
苏修:就是让人听懂单词的问题。实际上如果你把音标学好了,那么你如果不折不扣地按照音标来说单个的单词,别人都明白你在说哪个单词。
David:那遗留的问题是什么呢?
苏修:遗留的问题就是,虽然别人听懂了你在说什么单词,但你很可能和本地人说得不一样。注意啊,我这里说的可是单个的单词而不是句子。
David:说得和本地人不一样?这个问题怎么解决呢?
苏修:解决方案就是,根据音标知道的读音,再通过听本地人地道的发音来修正。这个过程,是不需要一个一个单词来修正的,通常是许多单词有同样的特征。
David:这个好理解。这么说,音标还是基础。有人主张把音标完全扔掉,这个你怎么看?
苏修:这些人夸大了音标的局限,却忽视了音标所起的作用。
David:那你说,中国同学,到底应该用什么样的音标呢?
苏修:这个问题提得不准确。因为你用什么音标,不是你自己说了算的,而是基于你选择了哪一本词典。
David:我选择了你推荐的那本词典,上边的音标和我以前学的国际音标还是不同。
苏修:应该说,既然你很幸运地选择了科林斯高阶词典,音标对你来说就已经不是问题了。
David:何处此言呢?
苏修:因为这本词典的音标,是大部分基于国际音标(DJ)的。它同时采纳了KK音标的一些符号,是两种音标取长补短的产物。而且有个别的音进行了改良。所以,对熟悉DJ音标的同学,使用这本词典的音标没有任何困难。这也是我推荐这本字典的一个重要原因。
David:是吗?哪些音进行了改良?
苏修:在讨论哪些音进行了改良之前,咱们来澄清一件事情。
David:什么事情?
苏修:就是说,这本词典的注音让中国同学很容易适应。但是音标的局限在这里依然存在。也就是中国同学要是想把这个词说得跟美国人一样,还必须熟悉美式发音的guideline。
David:这个我明白。
苏修:那么现在我来给你介绍一个这本词典的注音系统的一个重要的改良。
David:快说,急死我了。
苏修:你去查这几个单词:leap,lip,alley。看一下这几个元音是怎么标注的。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net