×

Loading...
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!

And if you’re with us, donate to her campaign here:

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下茶话 / 社会政治 / 国会调查的结论:刺杀川普的小屁孩,不是一个人单干。 +3
    • 这么爆炸性的新闻,仅发一句话推特,没有一个新闻链接,是不是太不严肃了?
      • Rep. Waltz suggests Crooks didn't act alone in assassination attempt +1
        Thomas Matthew Crooks' motivation for attempting to assassinate Donald Trump is still unknown and Rep. Mike Waltz says he is worried a foreign entity or other third-party was involved in the attack.
        • 这是结论还是猜测?
          • 谁会在没有找到另外一个人的时候做“结论”? 慢慢等吧。
            • 看主贴:国会调查的结论。
              • 这个词也可以翻译成“推断”。 任何一个刑事案件都不会在没有最后抓到罪犯的时候结案的。 +1
                • 嗯好吧,我可能需要重新学习新概念英语了。
          • 同意用词不当。不是结论。是调查组成员的意见。
      • 拜登最初宣布退选,也就是一个推文 +1
        • 谁发的?如果是老家发的,你不觉得比较可疑吗?
          • And if you’re with us, donate to her campaign here:
          • 7月21号他自己发的推特。 这个事儿你不知道???
            • 他自己发的基本可信,别人代发的就很可疑,这个很难理解吗?
              • 败丁的Twitter帐号就是别人掌握的。 +2
                • 所以我说【基本可信】。但一个无关人士宣布那么一件大事就是【很可疑】。
              • 我没有说别人代发呀。 我只说“拜登最初宣布退选,也就是一个推文 -uuontario(uuontario);“ -- 这句话是怎么被你理解为”代发“的?
                • 嗯,我也需要重修语文课了。
    • JFK的那份调查报告是一本书了。 不知道川普这个最后会怎么样。