This website requires Javascript to function properly. Please go to the setting of your web browser and enable Javascript for this website.
×
Loading...
Ad by
最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
@Florida
Close
Home
Share
我现在发现东亚语系都有一个特征,就是一字对应一个音节。从朝鲜半岛,到中国大陆汉族地区,到越南,这个特征非常明显。再远一点,日本,老挝,柬埔寨,泰国,缅甸,也基本如此。
sailor
(Ocean & Mountain)
(#11586440@0)
Last Updated: 2018-6-17
This post has been archived. It cannot be replied.
Share
Report
Replies, comments and Discussions:
枫下拾英
/
诗书画苑
/
我现在发现东亚语系都有一个特征,就是一字对应一个音节。从朝鲜半岛,到中国大陆汉族地区,到越南,这个特征非常明显。再远一点,日本,老挝,柬埔寨,泰国,缅甸,也基本如此。
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2018-6-17
(#11586440@0)
胡说! 高桥 4个音节,田中 3 个音节。。。
-
nowunderstood
(whooweswho);
2018-6-17
(#11586457@0)
+3
斗胆! 你根本不明白
-
redneck
(Cracker);
2018-6-17
{36}
(#11586460@0)
开罪老大的严重后果
哈哈哈哈哈哈
你咋也不朋白
-
nowunderstood
(whooweswho);
2018-6-17
{28}
(#11586466@0)
+2
老大不怕怼,越怼越有点击率!
你以为呢?
-
redneck
(Cracker);
2018-6-17
{29}
(#11586468@0)
所以我行故我在!
哈哈哈哈哈
补充:Ozawa 小泽
-
foolbar
(思想极度复杂);
2018-6-17
(#11586461@0)
日本说“我”要说,瓦他喜娃。
-
foolbar
(思想极度复杂);
2018-6-17
(#11586470@0)
no wa
-
nowunderstood
(whooweswho);
2018-6-17
(#11586473@0)
说得对。日语在这一点和东亚语系的距离是比较远的。老挝/泰语还有双辅音,比如 pr, kr。
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2018-6-17
(#11586519@0)
古汉语其实也有复辅音。只不过现代汉语,
-
spitfireto
(很有意思);
2018-6-27
{237}
(#11601442@0)
特别是普通话不再有罢了。在某些方言,比如晋语或者闽语都有一些遗存。即使是普通话,由于现在没有复辅音了,就有一些古汉语的复辅音被分开成多音节。比如窟窿,就是古汉语孔,本读成khloog,现在分写,分读了。再比如旮旯,就是古汉语“角”,读成kroog。
好有意思哦。学习了。:)
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2018-6-27
(#11601544@0)
日语比较复杂,日本本来就有一套自己的语言以及发声系统,只是没有文字。这样引进中文之后,很多汉字都可以有两种读法,音读是按照但是中文当时传入日本的时候的中国发音,训读是日本固有的词,只是借用汉字来表达,这样发音就和古汉语完全不一样。
-
ding_ding
(丁_丁);
2018-6-17
(#11586523@0)
+1
谢谢,学习了。:)
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2018-6-17
(#11586531@0)
其实中国的方言里也有训读的现象,
-
ding_ding
(丁_丁);
2018-6-17
{453}
(#11586554@0)
就是借用汉字来表达方言里的一些说法,只是借用汉字的形和意,发音就完全不一样。不过粤语自己创造了很多“汉字”用来专门表达一些汉语中没有对应的词。这样训读的现象就比较少,我刚去广东的时候,报纸根本就完全没法看,因为当中很多“汉字”都不认识。看日本报纸还能看懂1/3。不过如果你那些粤语“汉字”都会读了之后,你可以读粤语报纸了,因为训读比较少。日本报纸正好相反,汉字你都认识,可就是不知道如何读,因为在不同的词里,不同的环境里发音都不一样,音读,训读都有好几种。
原来是王力之高足
-
redneck
(Cracker);
2018-6-17
(#11586557@0)
Haha, like "gu4 yong1 gu4 yong1". I had no clue about its meaning when I first heard it.
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2018-6-18
(#11586768@0)
赞 懂辣么多种语言!
-
redneck
(Cracker);
2018-6-17
(#11586462@0)
+1
没有啦,不懂,感觉而已。
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2018-6-17
(#11586520@0)
赞会拍MP:D
-
mantis
(恶俗厚黑皮皮虾);
2018-6-17
(#11586522@0)
+2
谢谢,离稳准狠还有很大差距,努力中。
-
redneck
(Cracker);
2018-6-17
(#11586526@0)
现在才发现,晚了,早几百年前已经有人博士论文写几百遍了
-
bricksonly
(鑫);
2018-6-17
(#11586677@0)
难道我就这么自学成博士啦?LOL
-
sailor
(Ocean & Mountain);
2018-6-18
(#11586769@0)
More Topics
主席卧室中的女人 - 油画。
如果我现在重新开始用墨水钢笔写字,会不会显得很有文化?
我年轻时候从师学过多年绘画,后来命运安排从事科技工作。退休后开始捡起画笔绘画,请您点评一下我的创造作品。
请网友帮忙看看这茶壶上的字体,谢谢!
阿打新作 Memory of Dust
枫下论坛主坛
/
枫下拾英
/
诗书画苑