×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

小说故事系列之 藏在“寻猫启事”后的新加坡爱情

本文发表在 rolia.net 枫下论坛“why not? she's my wife。是啊,生命中除了那一个人,谁还会与我们这一生有关呢?!”

             藏在“寻猫启事”后的新加坡爱情

在新加坡的那一年,我和来自北京的朱丽、福建的琳达三人合租在一套政府的公房里。
有天晚上,我们和大多数新加坡家庭一样不在家里做饭,在一楼的餐馆就餐。“吱溜”一声,只见一辆黑得发亮的豪华奔驰车停在我们餐桌边。接着车里走出一位40岁左右的男人,中等身材,皮肤象大多数新加坡男人一样黝黑,但穿着打扮比附近的新加坡居民要体面得多,整个人显得简练精干、神情俊朗,很显然他不属于这个居民区。
他径直走进了我们楼栋的电梯,但不到一分钟,我们就看到他从电梯里出来,钻回车里一溜烟走了。
当吃完晚饭的人们纷纷走进电梯回家时,惊异地发现电梯里多了一张彩色的告示。那是一张彩打的寻猫启事,上面分别用英文、中文和马来文写着:“有谁见到这只叫Lili的小猫,她是我妻子最好的伙伴。今天早上有人在附近见过她,她至今没有回家。请见到Lili的朋友尽快通知我,我妻子焦急万分。”文字的下面附着小猫的照片,那是一只纯白色的波斯猫,头上揪着三个小辫,神情臃懒,憨态可掬,脖子下的银色铃铛上清晰地看得见“Lili”的字样。再下面是他家的地址和电话。
从他留的地址上,我推断他应该住在离我们这个居民区300米远的那个别墅区。朱丽显然对此人的做法感到可笑,她撇着嘴说,这人是谁呀,胆子够大的!的确,狮城对城市环境管理之严是出了名了。朱丽来新加坡三年还是第一次见到有人随意张贴告示,尽管是在居民楼里。我在心里犯嘀咕,除非他明天一早撕掉,否则被警察发现,就该上门拜访他了。

果然,第二天早上我从一楼取报纸回来,在电梯里又碰到那个男人,他小心地撕下那张告示,看到我盯着他,他满怀歉意的脸上堆满了笑容,一边匆匆收拾手里的纸张,一边不好意思地对我说着“sorry,sorry”。看来他还是一个懂得遵纪守法的新加坡公民。
忽然他一不小心,夹在胳膊里的几张纸纷纷落一地。我定眼一看,那竟是同样的几份寻猫启事。“您不会每栋楼都贴了吧?”我一边帮他捡着纸张,一边问道。“进去(近处)的喜(十)几栋啦。”他用不太标准的新加坡华语说:“谢谢,我要去别处的楼了。小姐,如果您看到Lili,请马上告诉我,我太太难过得一天没吃饭了。”

一连几天,我想那位先生一直没能找到那只叫Lili的小猫,因为那张告示每天晚上7点后就会出现在电梯里,早上7点前就会消失。
这件事也就成了我们三人茶余饭后的谈资。
我们都猜测着是什么原因让这个看上去体面富态的男人如此坚持不懈地寻找那只猫,就为了他太太。“或许是这个女人有什么特殊的家庭背景吧,要不就一定是个绝代佳人。” 这是我们推测出的比较说得过去的理由之一。尽管我们也设想过他们是真心相爱,但旋即又觉得缺少依据被一致推翻了。

周末下午,我和朱丽从West Mall购物回来,沿着阿玛地下面的桥墩往回走,一只白色的小动物从我们脚下一晃而过。“Lili”,我和朱丽都惊叫起来。朱丽将满手的杂物塞到我怀里,追上去逮住了她。果然就是Lili,银色的铃铛,三个小辫,满眼惊恐地望着我们,的确是个让人怜爱的小东西。
待我们抱着Lili回到家时,约摸晚上8点了,天色已经有些黯淡下来。我们一走进电梯就朝着他每天贴告示的地方望过去,果然他来过了,那张可爱的寻猫启事醒目地挂在老地方。我伸手把纸揭下来,不用说,我们都好奇地想知道Lili的女主人究竟是怎样的人物。

按照告示上的地址,我和朱丽抱着Lili溜达到它主人的门前。按响门铃,出来的正是那个中年男人,手里还拿着几份寻猫启事。看来他刚刚回来。
“Lili!”一见到我们怀里的小猫,男人兴奋得大叫起来。我仔细地观察着这个男人的表情,那双不大的眼睛里闪耀着毫无雕琢的喜悦的光辉,脸上挂满又爱又恨的复杂表情,是那样坦然而真实。
他抱起Lili就往屋子里冲去,跑了几步才想起将我们撂在了门口,赶紧乐呵呵地跑回来说着抱歉,一边招呼我们进屋。
那个男人带着我们绕到了后院,那是个大约四、五百平米的后花园。尽管住到这里以来我们经常能看见有钱人园子里的风光,但这里的气派和宁静还是让我们心旷神怡。暮色四合里柔和的灯光闪烁着,修剪良好的草坪,秋千在微风里摆动,溪水在桥廊下轻吟。奶白色的小桌旁边,一个容貌普通的的妇人在躺椅上闭目养神,手里是一本翻了一半的小说。
“xia,look,your Lili!LIli!”女人闻声迅速从躺椅上坐起来,双手已经迫不急待地伸了出来。“太谢谢你们了,快坐下,快坐下。”女人一边亲吻着Lili,一边不停地向我们道谢,并喊工人摆出满桌子的食品和水果让我们品尝。只是她未曾起身让我不免蹊跷。
此时的Lili已跳下妇人的膝盖,在熟悉的园子里欢蹦乱跳。女主人身上的那本小说随着Lili的跃起,滑落到地面。男人见状,马上走过去弯腰拾起那本书,掸了掸灰,翻回有书签的页面,轻轻放回她妻子的膝盖上,一切是那么自然而温暖。我的眼眶忽地湿润了,原来他的妻子是身有残疾的。
顽皮的Lili在这个家里看来是举足轻重的,她恃无忌惮地和男主人在园子里追逐嬉闹开来。爽朗的笑声在宁静的后花园里回荡。已是中年的男人此刻高兴得跟顽童一般,趴在草地上跟小猫嬉戏,不时翻着跟斗,打着滚。还抱起Lili合起她的两条前腿给我们打恭作揖,逗得妇人哈哈大笑。
这快乐得让人眩目的场景让我和朱丽目瞪口呆。还会有什么秘密能够掩藏在如何阳光的笑声背后呢?我们自嘲地看了一眼对方,为我们曾经有过那么阴暗的推测而感到羞愧。
临走时,看着男人和他妻子脸上幸福的表情,我仍然忍不住问了一句,“您很爱您的妻子吧?”
“why not? she's my wife。”从那张满是温情的脸上,我知道自己的问题有多么可笑。

回来的路上,我和朱丽都没有讲话,但却各自思绪翻滚。到家后,我们将故事的经过原原本本地告诉了琳达,这个平日里最坚强的女子眼里竟溢满了泪花。她反复念叨着那句话,“why not? she's my wife。是啊,生命中除了那一个人,谁还会与我们这一生有关呢?!”我们都沉默了,那句朴实得没有任何修饰的话语象滚雷一样在耳边回响。曾几何时,我们变得连最简单的道理也遗忘了,连最初衷的爱竟已不习惯。

日子还是一天一天在过,但我们都悄悄地看到了生活里有了若隐若现的变化。
每天当我们上下电梯的时候,都会不由自主地把目光投向曾经贴过寻猫启事的地方。Lili已经找到了,那张充满爱意的告示也不复出现了,但驻留在心中的感动和温情总能一下一下地敲打我们的心扉。这种被阳光照亮的生活里,我们发现许久不见的快乐欣喜地降临了。
一天,同在新加坡打拼的朱丽的男友林不经意间说起好久没吃到家乡的北方水饺了。第二天朱丽就背着他请了一天假,在家里干起了和面包饺子的活。从清早就开始哼唱着“滴一滴汗在爱的汤”。
我逗朱丽,“是这个月的全勤奖泡进爱的汤吧!你真舍得?”
“why not? he's my boyfriend。”朱丽趾高气扬地说。
两个月后,琳达向公司递交了回国的申请报告,放弃了千辛万苦打拼来的一切,决定回到丈夫的身边。当我们替她惋惜时,她恬静地一笑,说道:“why not? he's my husband。”更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 小说故事 / 小说故事系列之 藏在“寻猫启事”后的新加坡爱情
    • 恩,很不错,放在小说故事里更好。是真实的吧?感觉很像。
      • 不完全真实。虚构是写手的必要素质。我算半个专业。该文已发表。